See golden shaded in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chats en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) De l’anglais golden « doré » et shaded « ombré »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "glosses": [ "Qualifie un chat à robe dorée (abricot) et aux extrémités sombres." ], "id": "fr-golden_shaded-fr-adj-qZ2iW9GC" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-golden shaded.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-golden shaded.wav" } ], "word": "golden shaded" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chats en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) De l’anglais golden « doré » et shaded « ombré »." ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Felidea" ], "word": "félidés" }, { "sense": "Felis catus", "word": "chat domestique" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Peut être utilisé avec une majuscule (Golden shaded) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "glosses": [ "Variété de chat à robe dorée (abricot) et aux extrémités sombres." ], "id": "fr-golden_shaded-fr-noun-tDsATPDc" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-golden shaded.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-golden shaded.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "golden shaded" } ], "word": "golden shaded" }
{ "categories": [ "Chats en français", "Locutions adjectivales en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) De l’anglais golden « doré » et shaded « ombré »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "glosses": [ "Qualifie un chat à robe dorée (abricot) et aux extrémités sombres." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-golden shaded.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-golden shaded.wav" } ], "word": "golden shaded" } { "categories": [ "Chats en français", "Locutions nominales en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) De l’anglais golden « doré » et shaded « ombré »." ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Felidea" ], "word": "félidés" }, { "sense": "Felis catus", "word": "chat domestique" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Peut être utilisé avec une majuscule (Golden shaded) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "glosses": [ "Variété de chat à robe dorée (abricot) et aux extrémités sombres." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-golden shaded.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-golden_shaded.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-golden shaded.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "golden shaded" } ], "word": "golden shaded" }
Download raw JSONL data for golden shaded meaning in Français (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.